שחר I פול לורנס דנבר (1906-1872)

מלאך עם שלמת לָבָן-צַחַר

רכן ונישק את הלילה הנם.

הלילה ניעור והסמיק; השובב נעלם.

אנשים ראו את הסומק וקראוהו שחר.

 

(Dawn I Paul Lawrence Dunbar (1872-1906

An angel, robed in spotless white,
Bent down and kissed the sleeping Night.
Night woke to blush; the sprite was gone.
Men saw the blush and called it Dawn.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר.